جديد المواضيع

المحاضرة رقم 1 : صناعة الاستثمار نظرة من الأعلى إلى الأسفل

صناعة الاستثمار نظرة من الأعلى إلى الأسفل



المقدمة (INTRODUCTION) :


شئنا أم أبينا يتعين على الغالبية العظمى منا العمل. نحن نعمل على إعالة أنفسنا ومن نعولهم. في كثير من الأحيان نكسب المال مقابل عملنا ونستخدم هذه الأموال في شراء السلع والخدمات. ولكن يمكن استخدام المال لأكثر من الاحتياجات اليومية. إذا أنفقنا أقل مما نكسب .. فلدينا مدخرات (savings). إذا كنا نسعى لكسب عائد على مدخراتنا .. فإننا نستثمر (investing). 

لشرح كيف يصبح المدخرون (savers) مستثمرين (investors) ضع في اعتبارك مثال رجل الأعمال الكندي الذي يحتاج إلى المال لإنشاء مشروع جديد. إنه بحاجة إلى إيجاد مدخرين يرغبون في الاستثمار في أعماله لذا يقضي أسابيع في سؤال أصدقائه وجيرانه حتى يجد في النهاية صديقًا على استعداد للاستثمار. يعتقد هذا الصديق أنه سيحصل على أموال أكثر مما يقرضه (get back more money than he lends) لذلك فهو مستعد لاستثمار بعض مدخراته. 

رائد الأعمال سعيد لأنه يستطيع الآن بدء عمله. لكن البحث عن المال استغرق وقتا طويلا. كان من الممكن أن يكون العثور على المال أسرع وأسهل بكثير إذا كان هناك نظام يربط أولئك الذين يحتاجون إلى المال بأولئك الذين لديهم مدخرات ومستعدون لاستثمار هذه المدخرات. حسنًا هناك مثل هذا النظام! يطلق عليه النظام المالي (financial system). 

صناعة الخدمات المالية (THE FINANCIAL SERVICES INDUSTRY) :


يساعد النظام المالي على ربط المدخرين الذين لديهم أموال للاستثمار (savers who have money to invest) .. 

والمنفقين الذين يحتاجون إلى المال (spenders who need money). 

ضمن النظام المالي تقدم صناعة الخدمات المالية مجموعة من المنتجات والخدمات للمدخرين والمنفقين وتساعد في توجيه الأموال بينهم. لاحظ أنه في هذا الفصل وفي باقي المناهج يتم استخدام المصطلحات التالية بالتبادل (interchangeably) : 

1. المال (money). 
2. والنقد (cash). 
3. والموارد المالية (funds). 
4. ورأس المال financial capital (أو capital). 

يشمل المدخرون (Savers) .. الذين لديهم أموال للاستثمار : 

1. الأفراد individuals (الأسر households). 
2. والشركات (companies). 
3. والحكومات (governments). 

يشمل المنفقون (Spenders) أيضًا الأفراد والشركات والحكومات. 

على سبيل المثال يقترض الأفراد لدفع تكاليف المنازل والتعليم والنفقات الأخرى. تقترض الشركات للاستثمار في الأراضي والمباني والآلات. تقترض الحكومات عندما تكون إيصالاتها الضريبية الحالية (current tax receipts) غير كافية للوفاء بخطط الإنفاق الحالية (current spending plans). 

يمكن استثمار المدخرات في مجموعة واسعة من الأصول. الأصول (Assets) هي بنود لها قيمة وتشمل : 

1. الأصول العقارية (real assets). 
2. والأصول المالية (Financial assets). 

الأصول العقارية (Real assets) هي الأصول المادية (physical assets) .. مثل : 

1. الأراضي (land). 
2. والمباني (buildings). 
3. والآلات (machinery). 
4. والماشية (cattle). 
5. والذهب (gold). 

غالبًا ما تمثل وسائل الإنتاج (أو عوامل) في الشركة (company’s means or factors) ويشار إليها أحيانًا برأس المال المادي (physical capital). 

في المقابل الأصول المالية (financial assets) هي مطالبات (claims) على أصول مالية حقيقية أو ربما أصول مالية أخرى. 

على سبيل المثال : تمثل حصة الأسهم ملكية في شركة (a share of stock represents ownership in a company). 

تمنح هذه الحصة مالكها .. الذي يسمى المساهم (owner) .. مطالبة ببعض أصول الشركة وأرباحها. عادة ما يطلق على إجمالي حيازات المستثمر من الأصول المالية محفظة أو محفظة استثمارية (portfolio or investment portfolio). 

الأصول المالية التي يمكن تداولها تسمى الأوراق المالية (securities). أكبر فئتين من الأوراق المالية هما : 

1. سندات الدين (debt securities). 
2. وحقوق الملكية (equity securities). 

■ سندات الدين (Debt securities) : 

هي قروض (loans) يقدمها المقرضون للمقترضين (lenders make to borrowers). يتوقع المقرضون من المقترضين : 

1. سداد هذه القروض (repay these loans). 
2. وسداد مدفوعات الفائدة حتى يتم سداد القروض (make interest payments until the loans are repaid). 

نظرًا لأن مدفوعات الفائدة (interest payments) على العديد من القروض محددة / ثابتة (fixed) ، فإن سندات الدين تسمى أيضًا الأوراق المالية الثابتة للدخل (fixed- income securities). تُعرف أيضًا باسم السندات (bonds) ويشار إلى المستثمرين في السندات بحملة السندات (bondholders). يتوفر مزيد من المعلومات حول سندات الدين في فصل سندات الدين. 

■ حقوق الملكية / سندات الملكية (Equity securities) تسمى أيضًا الأسهم (stocks, shares of stock, or shares). كما ذكر سابقاً يمتلك المساهمون shareholders (المعروفون أيضًا باسم حملة الأسهم stockholders) ملكية (ownership) في شركة. لا تلتزم (no obligation) الشركة إما بـ : 

1. سداد الاموال لحملة الأسهم التي دفع أصحابها مقابل أسهمهم (repay the money the shareholders paid for their shares). 
2. أو لتسديد دفعات منتظمة تسمى توزيعات الأرباح (to make regular payments, called dividends). 

ومع ذلك يتوقع المستثمرون الذين يشترون الأسهم تحقيق عائد (earn a return) من خلال : 

1. قدرتهم على بيع أسهمهم بسعر أعلى مما اشتروه (sell their shares at a higher price than they bought them). 
2. وربما عن طريق استلام توزيعات أرباح (receiving dividends). 

تمت مناقشة سندات الملكية بمزيد من التفصيل في الفصل الخاص بالأوراق المالية. 

الأسواق (Markets) هي أماكن يلتقي فيها المشترون البائعين للتداول (trade). 

تُعرف الأماكن التي يتداول فيها البائعون والمشترين للأوراق المالية بـ : 

1. أسواق الأوراق المالية (securities markets). 
2. أو الأسواق المالية (financial markets). 

كيفية إصدار وشراء وبيع الأوراق المالية موضحة في فصل عمل الأسواق المالية (Functioning of Financial Markets chapter) .. الفصل رقم 15 !! 

قد يتفاعل مقدمو ومستخدمي رأس المال من خلال : 

1. الأسواق المالية (financial markets). 
2. أو الوسطاء الماليين (financial intermediaries). 

تسمى حركة الأموال من خلال الأسواق المالية بالتمويل المباشر (direct finance) لأن مقدمي رأس المال لديهم مطالبة مباشرة (direct claim) بمستخدمي رأس المال. على سبيل المثال إذا كنت تمتلك أسهمًا في نستله (Nestlé) فلديك مطالبة بأصول وأرباح نستله. 

غالبًا ما يعتمد مقدمو ومستخدمي رأس المال على الوسطاء الماليين للوصول على بعضهم البعض ولتوجيه الأموال فيما بينهم. هذه العملية هي تمويل غير مباشر (indirect finance) لأن الوسطاء الماليين يعملون كوسطاء بين المدخرين والمنفقين وبالتالي فان الأول " المدخرين" ليس لديه مطالبات مباشرة على الأخير "المنفقين". قد يقوم الوسطاء الماليون أيضًا بإنشاء منتجات وأوراق مالية جديدة تعتمد على أصول أخرى. 

يلعب الوسطاء الماليون دورًا مهمًا في صناعة الخدمات المالية (Financial intermediaries play an important role in the financial services industry). 

لا يملك الكثير من المدخرين الوقت أو الخبرة لتحديد واختيار : 

1. الأفراد (individuals). 
2. والشركات (companies). 
3. والحكومات (governments). 

لكلاً من : 

1. الإقراض (lend). 
2. أو الاستثمار فيها (invest). 



بمجرد إقراض المدخرين المال يتعين عليهم : 

1. مراقبة سلوك المقترض (monitor the borrower’s behaviour). 
2. وصحته المالية (financial health). 

لضمان استعادة الأموال - وهي مهمة تستغرق وقتًا طويلاً ومكلفة. إن التوفيق بين المدخرين والمقترضين ومراقبة سلوك المقترضين والصحة المالية من الوظائف التي يمكن للوسطاء الماليين أداءها بشكل أفضل وبتكلفة أقل مما يمكن لمعظم المستثمرين القيام بها بمفردهم. 



المؤسسات المالية (FINANCIAL INSTITUTIONS) : 


المؤسسات المالية هي أنواع من الوسطاء الماليين. يتمثل دورهم في جمع الأموال من المدخرين واستثمارها في الأصول المالية. النوعان الرئيسيان من المؤسسات المالية هما : 

1. البنوك (Banks). 
2. وشركات التأمين (Insurance Companies). 

3.1 البنوك (Banks) : 


تقوم البنوك بجمع الودائع (collect deposits) من المدخرين وتحويلها إلى قروض (transform them into loans) للمقترضين. من خلال القيام بذلك يقومون بشكل غير مباشر بربط المدخرين بالمقترضين. المدخر ليس لديه مطالبة مباشرة على المقترض ولكن لديه مطالبة على البنك من خلال إيداعه والبنك لديه مطالبة على المقترض من خلال القرض. تسمى البنوك أيضًا مؤسسات تلقي الودائع deposit-taking institutions (أو مؤسسات الإيداع depository institutions) لأنها تأخذ الودائع. في مقابل استخدام أموال المودعين تقدم البنوك خدمات المعاملات التجارية (transaction services) مثل : 

1. كتابة الشيكات (check writing). 
2. وصرف الشيكات (check cashing). 
3. وقد تدفع فائدة على الإيداع (pay interest on the deposit). 

قد تقوم البنوك أيضًا بجمع الأموال لـ .. 
تقديم قروض عن طريق إصدار وبيع السندات أو الأسهم في الأسواق المالية 
(issuing and selling bonds or stocks on financial markets). 

تختلف البنوك في من تخدمهم وكيف يتم تنظيمهم. قد يكون لديهم أسماء مختلفة في بلدان مختلفة. 
تتخصص جمعيات البناء Building societies (وتسمى أيضًا جمعيات الادخار والقروض savings and loan associations في بعض البلدان) في تمويل الرهون السكنية طويلة الأجل (financing long-term residential mortgages). 
تقدم بنوك التجزئة (Retail banks) المنتجات والخدمات المصرفية لكلاً من : 

1. الأفراد (individuals). 
2. والشركات الصغيرة (small businesses). 

وتشمل هذه المنتجات والخدمات : 

1. الحسابات الجارية (checking accounts). 
2. وحسابات التوفير (savings accounts). 
3. وبطاقات الخصم والائتمان (debit and credit cards). 
4. والرهن العقاري (mortgage). 
5. والقروض الشخصية (personal loans). 

يتم الآن تنفيذ عدد متزايد من المعاملات المصرفية للأفراد إما إلكترونيًا عبر أجهزة الصراف الآلي (ATM) أو عبر الإنترنت. 
تقدم البنوك التجارية (Commercial banks) مجموعة واسعة من المنتجات والخدمات للشركات والمؤسسات المالية الأخرى. 
البنوك التعاونية والمشتركة (Co-operative and mutual banks) هي مؤسسات مالية (financial institutions) يمتلكها أعضاؤها ويديرونها أحيانًا. وقد يتخصصون في تقديم الرهون العقارية والقروض لأعضائها. قد تقدم بعض البنوك التعاونية والمشتركة مجموعة واسعة من المنتجات والخدمات .. على غرار تلك التي تقدمها البنوك التجارية. يستفيد المودعون لأنهم يكسبون عائدًا في شكل : 

1. الفوائد (interest). 
2. أو خدمات المعاملات التجارية (transaction services). 
3. أو أرباح الأسهم (dividends). 
4. أو زيادة رأس المال (capital appreciation). 

على رأس مالهم دون الحاجة إلى : 

1. تحديد موقع المقترضين (locate the borrowers). 
2. والتحقق من ائتماناتهم (check their credit). 
3. والتعاقد معهم (contract with them). 
4. وإدارة قروضهم (manage their loans ).. 

إذا تخلف المقترضون عن السداد (If borrowers default) فلا يزال يتعين على البنوك الدفع للمودعين وغيرهم من المقرضين. إذا لم تتمكن البنوك من جمع أموال كافية من المقترضين فسيتعين على البنوك استخدام رأس مال مالكيها (their owners’ capital) لسداد ديونهم. يجب أن تركز مخاطر فقدان رأس المال على اهتمام البنوك حتى لا تقدم الائتمان بحماقة (not offer credit foolishly). 

ومع ذلك تحدث ثغرات ملحوظة في بعض الأحيان كما هو الحال في الفترة التي سبقت الأزمة المالية (financial crisis) لعام 2008. في كثير من الأحيان لم يكن المستثمرون على دراية بالمخاطر التي كانت البنوك تتعرض لها أو تجاهلوها أو لم يتمكنوا من التحكم فيها. 

تساعد شركات التأمين الأفراد والشركات على تعويض المخاطر التي يواجهونها (offset the risks they face). لحماية أنفسهم من أي خسارة محتملة يشتري الأفراد والشركات عقود التأمين insurance contracts (المعروفة أيضًا باسم البوالص policies) التي توفر مدفوعات في حالة حدوث خسائر. عادة ما يدفعون لشركات التأمين مقدمًا أقساطًا غير قابلة للاسترداد (non-refundable premiums) عند شراء عقود التأمين. إذا تحققت المخاطر المؤمن عليها يقوم الفرد أو الشركة المؤمن عليها (insured) بتقديم مطالبة إلى شركة التأمين وتحصيل تسوية التأمين (collects the insurance settlement). 

3.2 شركات التأمين (Insurance Companies) : 


هناك نوعان رئيسيان من شركات التأمين : 

1. شركات التأمين على الممتلكات والحوادث (property and casualty insurers) التي تغطي الأصول مثل : 

1. المنازل (homes). 
2. والسيارات (cars). 
3. والشركات (businesses) 
4. والمسؤولية القانونية (legal liability). 

2. وشركات التأمين على الحياة (life insurers) التي تدفع مبلغًا من المال عند : 

1. وفاة المؤمن عليه (death of the person insured). 
2. أو الإصابة الخطيرة للشخص المؤمن عليه (serious injury of the person insured). 

شركات التأمين هم وسطاء ماليون (financial intermediaries) لأنهم يربطون مشتري عقود التأمين الخاصة بهم بمقدمي رأس المال المستعدين لتحمل المخاطر المؤمن عليها. يستفيد مشترو عقود التأمين لأنهم يستطيعون نقل المخاطر (willing to bear the insured risks) دون البحث عن شخص مستعد لتحمل تلك المخاطر. يستفيد مقدمو رأس المال لأن شركة التأمين تسمح لهم بكسب عائد من تحمل هذه المخاطر دون الحاجة إلى إدارة عقود التأمين. تدير شركة التأمين العلاقات مع المؤمن عليهم والشركات – حيث تقوم بـ : 

1. جمع / تحصيل الأقساط (collection of the premiums). 
2. وتسوية المطالبات (settlement of claims). 

بالإضافة إلى ذلك تتحكم شركة التأمين في العديد من القضايا في أسواق التأمين (insurance markets) - على سبيل المثال : 

1. الاحتيال (fraud). 
2. والمخاطر الأخلاقية (moral hazard). 
3. والاختيار السالب (adverse selection). 

شركات التأمين ليست فقط وسطاء ماليين ولكن أيضًا من بين أكبر المستثمرين (largest investors). 

وعادة ما يستثمرون جزءًا كبيرًا من الأقساط التي يتلقونها من مشتري عقود التأمين في الأسواق المالية من أجل تغطية تكلفة المطالبات المستقبلية. 

كيف تستفيد الاقتصاديات من وجود صناعة الاستثمار 
(HOW ECONOMIES BENEFIT FROM THE EXISTENCE OF THE INVESTMENT INDUSTRY) : 


صناعة الاستثمار هي مجموعة فرعية من صناعة الخدمات المالية. وهي تضم جميع المشاركين الذين يلعبون دورًا أساسيًا في مساعدة المدخرين على استثمار أموالهم ومساعدة المنفقين على زيادة رأس المال في الأسواق المالية. يتم عرض المشاركين الرئيسيين في صناعة الاستثمار ، مثل أنواع المستثمرين ومقدمي الخدمات ، في القسم 6 من هذا الفصل. تتم مناقشة الأنشطة التي يقوم بها مقدمو الخدمات بمزيد من التفصيل في فصل هيكل صناعة الاستثمار. 

4.1 الأنظمة الاقتصادية (Economic Systems) : 

لا توجد صناعة الاستثمار والمشاركين فيها بمعزل عن غيرها. تعمل ضمن أنظمة اقتصادية تختلف (vary) من بلد إلى آخر. يمكن أن تتخذ الأنظمة الاقتصادية أشكالًا عديدة من : 

- الرأسمالية البحتة ذات الأسواق الحرة (pure capitalism with free markets). 
- إلى الاقتصادات المخططة ذات السلطات المركزية (planned economies with centralised authorities). 

يتمثل أحد أهداف معظم الأنظمة الاقتصادية في .. 

التخصيص / التوزيع الفعال للموارد النادرة لاستخداماتها الأكثر إنتاجية 
(efficient allocation of scarce resources to their most productive uses). 

الموارد مثل : 

1. العمالة (labour). 
2. والأصول الحقيقية (real assets). 
3. ورأس المال (financial capital). 

ضرورية لإنتاج السلع والخدمات. الرغبة في السلع والخدمات غير محدودة (Desire for goods and services is unlimited) لكن الموارد محدودة (resources are limited). لتوضيح مفهوم الندرة هذا افترض أن الفرد لديه ميزانية محدودة ؛ بعبارة أخرى رأس ماله نادر (financial capital is scarce). 

هل ينفق ماله في : 

1. شراء طعام (buying food). 
2. أو دفع رهانة العقاري (paying his mortgage). 
3. أو شراء سيارة جديدة (purchasing a new car). 
4. أو الذهاب في عطلة (going on holiday). 

وبالمثل هل يجب أن تركز الشركة مواردها على : 

1. منتج موجود (existing product). 
2. أم على منتج جديد (new product) .. قد يحقق ربحًا أعلى؟ 

وهل يجب على الحكومات إنفاق الأموال على : 

1. الرعاية الصحية (health care). 
2. أو التعليم (education). 
3. أو الدفاع (defense). 
4. أو البنية التحتية (infrastructure). 

نظرًا لندرة الموارد يجب اتخاذ قرارات بشأن تخصيص / توزيع هذه الموارد. يجب على المشاركين في النظم الاقتصادية معالجة ثلاثة أسئلة : 

(1) ما هي السلع والخدمات التي ينبغي إنتاجها؟ Which goods and services should be produced 
(2) كيف يجب إنتاج السلع والخدمات؟ How should the goods and services be produced 
(3) من يجب أن يتلقى السلع والخدمات التي يتم إنتاجها؟ Who should receive the goods and services that are produced 

يتسم تخصيص الموارد النادرة بالكفاءة (efficient) إذا تم استخدام الموارد الشحيحة لإنتاج السلع والخدمات التي تلبي احتياجات المستهلكين على أفضل وجه. 

الرأسمالية (Capitalism) نظام اقتصادي يعزز الملكية الخاصة (promotes private ownership) كوسيلة للإنتاج والأسواق كوسيلة لتخصيص الموارد النادرة. في اقتصاد رأسمالي خالص وحر .. لا توجد سلطة مركزية (no central authority) .. مثل الحكومة تدير النشاط الاقتصادي. بدلاً من ذلك يتخذ الأفراد والشركات قراراتهم الخاصة بشأن السلع والخدمات التي يجب تصنيعها وتقديمها ويحافظون على أرباح أنشطتهم. عندما يتم استخدام الموارد النادرة بطريقة فعالة من خلال الأسواق يمكن للاقتصادات أن تنمو ويستفيد المجتمع. 

ومع ذلك فإن رأسمالية السوق الحرة الصافية (pure, free market capitalism) موجودة فقط من الناحية النظرية (theory). في العالم الحقيقي تلعب الحكومات دورًا في جميع الأنظمة الاقتصادية. في بعض الاقتصادات الرأسمالية .. كما هو الحال في الاقتصادات الغربية .. قد يكون دور الحكومة في الأعمال التجارية ضئيلًا نسبيًا. في الاقتصادات التي تعتمد إلى حد كبير على استخراج الموارد الطبيعية مثل بعض الجمهوريات السوفيتية السابقة وبعض دول الشرق الأوسط وأفريقيا وأمريكا الجنوبية قد تحتفظ الحكومة بسيطرة كبيرة على الصناعات الوطنية الرئيسية. في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية .. والتي تنتقل من الاقتصادات المخططة (planned economies) إلى اقتصادات السوق قد تلعب الحكومة دورًا مهمًا في الأعمال التجارية. 

4.2 كيف تعزز صناعة الاستثمار النمو الاقتصادي 
(How the Investment Industry Fosters Economic Growth) : 


إذن ما هو الدور الذي تلعبه صناعة الاستثمار في دعم إنشاء السلع والخدمات .. وفي نهاية المطاف .. تحسين حياة المستهلكين (enhancing the lives of consumers) ؟ 

كما ذكرنا سابقًا تلعب صناعة الاستثمار دورًا أساسيًا في توجيه الأموال بين المدخرين الذين لديهم أموال للاستثمار وأولئك الذين يحتاجون إلى المال لتمويل الأعمال والمشاريع. 

تساهم صناعة الاستثمار في التخصيص الفعال للموارد في الاقتصاد. بدون صناعة الاستثمار سيتعين على المدخرين إنفاق موارد كبيرة للعثور على الأفراد والشركات والحكومات التي تقدم فرصًا استثمارية مناسبة. سيتم إنفاق الموارد أيضًا على البحث عن رأس المال بدلاً من التفكير في أفضل طريقة لاستخدامه مما قد يؤدي إلى تقليل الكفاءة. 

تلعب صناعة الاستثمار دورًا مهمًا في توفير ومعالجة المعلومات حول فرص الاستثمار (providing and processing information about investment opportunities). يساعد المستثمرين على جمع وتحليل البيانات حول الاقتصادات والمعلومات حول الأفراد والشركات والحكومات. كما أنه يساعد المستثمرين في تحديد قيمة الأصول الحقيقية والمالية. يتم وصف أنواع المدخلات والأدوات التي يستخدمها المشاركون في صناعة الاستثمار في الفصول الموجودة في وحدة المدخلات والأدوات. 

يقوم المشاركون في صناعة الاستثمار بتجميع الفرص الاستثمارية (investment opportunities) بحيث تلبي احتياجات المستثمرين. على وجه الخصوص تقدم صناعة الاستثمار مجموعة واسعة من الخدمات والمنتجات التي تسهل على المدخرين الاستثمار. تتم مناقشة خدمات ومنتجات الاستثمار هذه في الفصول في وحدة هيكل الصناعة. 

كما توفر صناعة الاستثمار السيولة (liquidity). تشير السيولة إلى سهولة شراء أو بيع أصل دون التأثير على سعره. بعض الأصول مثل العقارات (الأراضي والمباني) غير سائلة بطبيعتها (inherently illiquid). على سبيل المثال إذا كنت ترغب في بيع منزلك فمن المحتمل أن يستغرق الأمر بعض الوقت للبيع حتى لو تم تسعيره بشكل معقول مقارنة بالمنازل الأخرى في منطقتك. إذا كنت ترغب في بيع منزلك بسرعة فقد تضطر إلى بيعه بسعر أقل مما تعتقد أنه عادل. الأصول الأخرى أكثر سيولة (more liquid) مثل الأسهم التي يتم تداولها بنشاط (trade actively). ولكن قد يمتلك المستثمر عددًا كبيرًا من الأسهم وقد يكون لبيع جميع الأسهم بسرعة تأثير سلبي على سعر السهم. على سبيل المثال إذا كان المستثمر يمتلك 100 سهم في شركة ذات أسهم يتم تداولها بنشاط فمن المحتمل أن يكون قادرًا على بيع أسهمه بسرعة وعدم التأثير على سعر السهم. ولكن إذا كانت تمتلك 100.000 سهم فقد لا تتمكن من بيع أسهمها بسرعة دون التأثير على سعر السهم. نتيجة لذلك قد تضطر إلى قبول سعر أقل لبعض أو كل الأسهم التي تريد بيعها. السيولة هي جانب مهم للغاية للأسواق المالية التي تعمل بشكل جيد. تسمح الأسواق عالية السيولة للمستثمرين بإتمام الصفقة بسرعة (وعكسها بسرعة إذا غيروا رأيهم) وأن يثقوا بأنهم يحصلون على سعر عادل في تلك اللحظة بالذات. 

كل هذه الفوائد تزيد من استعداد المدخرين لتوفير الأموال لمن يحتاجون إليها. إن رأس المال الذي يستخدم بشكل أكثر إنتاجية يعزز النمو الاقتصادي والذي يفيد المجتمع في نهاية المطاف. 

كيف يستفيد المستثمرون من وجود صناعة الاستثمار 
(HOW INVESTORS BENEFIT FROM THE EXISTENCE OF THE INVESTMENT INDUSTRY) : 


في صناعة الاستثمار التي تعمل بشكل جيد ، يتم التعامل مع المستثمرين بإنصاف وصدق. نتيجة لذلك ، لديهم ثقة في تخصيص مدخراتهم للاستثمارات. من الناحية المثالية ، يتنافس المشاركون في صناعة الاستثمار بشكل عادل على أعمال المستثمرين ، وهم مؤهلون وجديرون بالثقة في تقديم المشورة بشأن مسائل الاستثمار وإدارة المنتجات والمحافظ الاستثمارية. 

5.1 كيف تخدم صناعة الاستثمار المستثمرين (How the Investment Industry Serves Investors) : 


فيما يلي بعض أهم الميزات التي تحدد صناعة الاستثمار التي تعمل بشكل جيد والتي بدورها تفيد المستثمرين. 

من السمات المهمة التي تميز صناعة الاستثمار التي تعمل بشكل جيد .. 

توفر مجموعة واسعة من فرص الاستثمار التي تلبي احتياجات المستثمرين 

(the availability of a broad range of investment opportunities that meets investors’ needs). 

يمكن للمستثمرين الاستثمار في : 

1. الأوراق المالية للديون (debt securities). 
2. والأوراق المالية للأسهم (equity securities). 

ويمكنهم أيضًا الاستثمار في : 

1. المشتقات (derivatives). 
2. والاستثمارات البديلة (alternative investments). 

تم وصف هذه الاستثمارات بمزيد من التفصيل في وحدة أدوات الاستثمار (Investment Instruments module). قد يختار المستثمرون أيضًا الادخار من خلال أدوات الاستثمار الموجودة فقط للاحتفاظ بالاستثمارات نيابة عن : 

1. المساهمين (shareholders). 
2. أو الشركاء (partners) .. الشراكة هي اتفاق رسمي من قبل طرفين أو أكثر لإدارة وتشغيل الأعمال ومشاركة أرباحها. 
3. أو مالكي الوحدات unitholders (تشير الوحدات إلى الأسهم والسندات الخاصة بحقوق الملكية وسندات الدين .. على التوالي). 

تسمى مصالح الملكية (ownership interests) هذه الشركات بأدوات الاستثمار الموحدة (pooled investment vehicles) لأن المستثمرين في هذه الادوات يجمعون أموالهم (pool their money) للإدارة المشتركة (common management). 

تمت مناقشة أنواع وخصائص أدوات الاستثمار في فصل أدوات الاستثمار (Investment Vehicles chapter). 

يمكن للمشاركين في صناعة الاستثمار أيضًا شراء وبيع العديد من : 

1. الأصول الحقيقية (real assets). 
2. والأصول المالية (financial assets). 

ثم تجميعها (package them) لإنشاء أصول جديدة تناسب احتياجات المستثمرين بشكل أفضل من الأصول الأصلية. 

الأوراق المالية المدعومة بالرهن العقاري (Mortgage-backed securities) هي مثال على ذلك إنها تمثل مطالبة (claim) بشأن الأموال الناتجة عن عدد كبير من الرهون العقارية التي تم تجميعها معًا في عملية تسمى التوريق (securitisation)[2] والتي تمت مناقشتها بمزيد من التفصيل في فصل سندات الدين (Debt Securities chapter). 

بالإضافة إلى القدرة على الاختيار من بين العديد من الفرص الاستثمارية (many investment opportunities) يستفيد المستثمرون من الوصول إلى مجموعة واسعة من خدمات الاستثمار التي تساعدهم على : 

1. اتخاذ قرارات أفضل (make better decisions). 
2. وتنفيذ تلك القرارات (implement those decisions). 

تقدم صناعة الاستثمار خدمات ذات قيمة للمستثمرين بما في ذلك : 

1. خدمات التخطيط (planning services). 
2. وخدمات الإدارة (management services). 
3. وخدمات المعلومات (information services). 
4. وخدمات التداول (trading services). 

تمت مناقشة هذه الخدمات في فصل هيكل صناعة الاستثمار. تتم مناقشة : 

1. كيفية تقييم المشاركين في صناعة الاستثمار (investment industry participants assess). 
2. وخدمة احتياجات المستثمرين (serve the needs of investors). 

بمزيد من التفصيل في الفصول في وحدة خدمة احتياجات العملاء (Serving Client Needs module). 

يستفيد المستثمرون عندما تكون الأسواق المالية تنافسية (competitive). تؤدي الأسواق التنافسية إلى أسعار عادلة (fair prices) تضمن أن يدفع المشترون ويحصل البائعون على سعر معقول ومرضٍ. الأسواق بشكل عام والأسواق المالية (financial markets) على وجه الخصوص تنافسية إذا تنافس عدد كبير من المشاركين مع بعضهم البعض دون أن يكون لأي منهم تأثير لا داعي له (undue influence) على العرض أو الطلب. 

- يشير العرض (Supply) إلى كمية السلعة أو الخدمة التي يرغب بائعو الخدمة وقادرون على بيعها. 
- بينما يشير الطلب (Demand) إلى كمية السلعة أو الخدمة التي يرغب المشترون في شرائها. 

مزيد من المعلومات حول العرض والطلب وكيف يؤثر تفاعل العرض والطلب على أسعار السلع والخدمات في فصل الاقتصاد الجزئي (Microeconomics chapter). 

تعمل الأسواق التنافسية (Competitive markets) على : 

1. تعزيز كفاءة الإنتاج العالية (promote higher production efficiency). 
2. وتساعد في الحفاظ على انخفاض أسعار السلع والخدمات (help keep the prices of goods and services down) .. بما في ذلك اسعار المنتجات والخدمات الاستثمارية. 

يستفيد المستثمرون أيضًا عندما تكون الأسواق المالية : 

1. سائلة (liquid). 
2. وتكون تكاليف المعاملات منخفضة (transaction costs are low). 

كما ذكرنا سابقًا تضمن السيولة (liquidity) أن المستثمرين يمكنهم .. 

شراء أو بيع أصل بسرعة دون التأثير على سعره 
(quickly buy or sell an asset without affecting its price). 

تكاليف المعاملات (Transaction costs) هي التكاليف المرتبطة بالتداول / المعاملة التجارية (trading). 

ونظرًا لأن تكاليف المعاملات تقلل من عوائد المدخرين (reduce the return savers) على استثماراتهم .. فكلما انخفضت تكاليف المعاملات .. كان ذلك أفضل. 

لإصدار أحكام معقولة (reasonable judgments) حول ما يجب الاستثمار فيه يحتاج المدخرون إلى : 

1. معلومات ذات صلة (relevant information). 
2. ومعلومات موثوق بها (reliable information). 

حول الشركات والحكومات التي يقدمون أو قد يقدمون لها رأس المال. من خلال المساعدة في : 

1. جمع المعلومات المالية (collect financial information). 
2. ومعالجه المعلومات المالية (process financial information). 

يوفر المشاركون في صناعة الاستثمار مزايا / منافع للمستثمرين (benefits to investors). يعد حسن توقيت (timeliness) هذه المعلومات أمرًا بالغ الأهمية أيضًا لأن أسعار الأوراق المالية قد تتغير بسرعة استجابة للمعلومات الجديدة ذات الصلة. على سبيل المثال من المرجح أن يرتفع سعر سهم شركة النفط التي تعلن أنها اكتشفت حقلاً نفطياً جديداً كبيراً حيث يتوقع المستثمرون أن تحقق الشركة أرباحاً أعلى. 

ميزة أخرى مهمة لصناعة الاستثمار التي تعمل بشكل جيد هي القدرة على التعامل مع المخاطر (the ability to deal with risk). تشير المخاطر إلى تأثير الأحداث المستقبلية غير المؤكدة على منظمة أو على النتائج التي تحققها المنظمة وتتم مناقشتها بمزيد من التفصيل في فصل إدارة المخاطر (Risk Management chapter). 

تعد المخاطرة عنصرًا متأصلًا في الاستثمار (Risk is an inherent element of investing) ويجب على المستثمرين دائمًا مراعاة كل من العائد والمخاطر (return and risk) عند اتخاذ قرارات الاستثمار. على سبيل المثال الرجل الذي أقرض مدخراته للمساعدة في بدء عمل صديقه يواجه خطر فشل عمل الصديق ولا يسترد أمواله أبدًا. على الرغم من أن عمل الصديق قد يتحول إلى أبل (Apple) أو جوجل (Google) أو مايكروسوفت (Microsoft) التالية فقد يقرر المستثمر عدم إقراض صديقه إذا كان فقدان استثماره بالكامل سيكون له تأثير مدمر (devastating effect) على أسلوب حياته. يمكن أن تساعده صناعة الاستثمار في تقييم مدى خطورة الاستثمار (assess how risky the investment is). 

يوفر قطاع الاستثمار أيضًا طرقًا لتقليل المخاطر (ways of reducing risk). على سبيل المثال قد تكون العقود والمنتجات التي تمثل شكلاً من أشكال التأمين متاحة للشراء. أو قد يقدم المتخصصون في الصناعة المشورة بشأن أفضل السبل للتخفيف من مخاطر الاستثمارات (mitigate the risk of investments). أولئك الذين هم على استعداد وقادرون على تحمل المخاطر قد يبيعون التأمين أو يعرضون استثمارات تسمح للآخرين بتقليل مخاطرهم. 

الحاجة إلى الثقة والقوانين واللوائح (Need for Trust, Laws, and Regulations) : 

الفوائد العديدة التي توفرها صناعة الاستثمار للاقتصاد والمستثمرين ليست مستدامة (sustainable) بدون : 

1. الثقة (trust). 
2. والقوانين (laws). 
3. واللوائح (regulations). 

الثقة ضرورية لحسن سير النظام المالي (proper functioning of the financial system) بشكل عام وصناعة الاستثمار بشكل خاص. يجب أن يكون المدخرون واثقين من أنهم سيعاملون بشكل عادل (treated fairly) من قبل أولئك الذين يقرضونهم (lend to) أو يستثمرون عندهم (invest in) وكذلك من قبل أولئك الذين : 

1. يقدمون لهم المشورة (advise them). 
2. ويبيعون لهم (sell them) :
 
1. منتجات استثمارية (investment products). 
2. أو خدمات استثمارية (investment services). 
3. ويديرون استثماراتهم (manage their investments). 

إذا كانت الثقة مفقودة (lacking) .. فسوف : 

1. يحجم المدخرون عن الاستثمار (reluctant to invest). 
2. وسيعاني الاقتصاد والمجتمع (economy and society will suffer). 

القوانين واللوائح ضرورية لضمان معاملة المستثمرين معاملة عادلة وصادقة. 

عادة يتم تمرير القوانين (Laws) من قبل هيئة تشريعية مثل : 

1. الكونغرس في الولايات المتحدة (Congress in the United States). 
2. والبرلمان في المملكة المتحدة (Parliament in the United Kingdom). 
3. والدايت في اليابان (Diet in Japan). 

يتم إنشاء اللوائح (Regulations) من قبل الوكالات (agencies) مثل : 

1. مسؤولي الأوراق المالية الكنديين في كندا (Canadian Securities Administrators in Canada). 
2. و هيئة الأسواق المالية في فرنسا (Autorité des Marchés Financiers in France ). 

3. ولجنة الأوراق المالية والعقود الآجلة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة (Securities & Futures Commission in Hong Kong SAR). 

يجب أن تكون القوانين واللوائح قابلة للتنفيذ حتى تكون فعالة. 

يختلف شكل ومدى القوانين واللوائح باختلاف البلدان وتتغير بمرور الوقت ولكن يتم تطبيق عدد من المبادئ العامة على نطاق واسع. تم تصميم القوانين واللوائح لـ : 

■ منع الاحتيال (prevent fraud). 
■ حماية المشاركين في صناعة الاستثمار ، ولا سيما المستثمرين 

(protect investment industry participants, in particular investors). 

■ تعزيز والحفاظ على (promote and maintain) : 

1. نزاهة (integrity). 
2. وشفافية (transparency). 
3. وعدالة (fairness). 

الأسواق المالية 

على سبيل المثال يُحظر التداول على أساس المعلومات غير العامة التي يمكن أن تؤثر على سعر الورقة المالية - المعروف باسم التداول من الداخل (insider trading) - في معظم الولايات القضائية. على سبيل المثال المحلل الذي يعلم خلال اجتماع خاص مع إدارة الشركة أن الشركة على وشك الحصول على منافس لا يُسمح له بشراء أو بيع أسهم في الشركة أو منافسها حتى تعلن الشركة رسميًا عن الاستحواذ 

إذا تداول المحلل قبل إتاحة هذه المعلومات لجميع المشاركين في السوق فيمكنه الاستفادة من هذه المعلومات الداخلية وستتعرض نزاهة وعدالة السوق المالية للخطر. في العديد من الولايات القضائية قد يواجه المحلل أيضًا تدابير عقابية قانونية أو تنظيمية. 

على الرغم من أن صناعة الاستثمار تخضع للقوانين واللوائح إلا أن هذه القوانين واللوائح لا يمكن أن تغطي كل موقف ولا يمكنها منع حدوث الاحتيال أو إساءة استخدام السوق. هذا الخطر هو سبب أهمية ذلك 

■ ■ الأفراد الذين يعملون في صناعة الاستثمار يتصرفون بشكل أخلاقي ، وفقًا لمجموعة من المبادئ الأخلاقية ، ويتصرفون بمهنية و 
■ ■ تعزز المنظمات ثقافات النزاهة. 

السلوك الأخلاقي من جانب المشاركين في صناعة الاستثمار أمر بالغ الأهمية لحماية سمعة الصناعة والحفاظ على الثقة فيها. بدون الثقة من غير المرجح أن يقوم المدخرون باستثمارات مما قد يضر بالاقتصاد والمجتمع. 

نعود إلى مناقشة الأخلاق واللوائح في الفصول في وحدة الأخلاقيات والتنظيم. يتناول فصل إدارة المخاطر مسألة الامتثال للقوانين واللوائح.

المحاضرة 

رابط ملف الـ PDF الخاص بالمحاضرة

ليست هناك تعليقات